Characters remaining: 500/500
Translation

bóng loáng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bóng loáng" peut être traduit en français par "miroitant". Il désigne une surface qui brille ou qui a un aspect lisse et poli, souvent en raison de la lumière qui se reflète dessus. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre et à utiliser ce mot.

Définition
  • Bóng loáng : désigne quelque chose qui est brillant, lisse et qui réfléchit la lumière, comme un meuble en bois poli, du métal ou même un sol bien ciré.
Utilisation
  • Usage courant : On utilise ce terme pour décrire des objets qui sont bien entretenus et qui ont une apparence attrayante.
  • Exemple : "Chiếc bàn này được làm bằng gỗ bóng loáng." (Cette table est faite en bois brillant.)
Utilisation avancée

Dans un contexte plus figuré, "bóng loáng" peut aussi décrire une apparence ou une impression de perfection ou de luxe. Par exemple, on peut parler d'une voiture de luxe qui a un aspect flamboyant et soigné.

Variantes du mot
  • Bóng : signifie "ombre" ou "reflet".
  • Loáng : évoque le fait d'être lisse ou poli.
  • Ensemble, ils forment une expression qui décrit un état de brillance.
Différentes significations
  • En plus de décrire des objets, "bóng loáng" peut être utilisé pour parler d'un teint de peau radieux ou d'un sourire éclatant, ce qui signifie que quelqu'un a l'air en bonne santé ou heureux.
Synonymes
  • Sáng bóng : qui signifie aussi brillant ou éclatant.
  • Lấp lánh : qui évoque une brillance scintillante, souvent utilisée pour les étoiles ou des bijoux.
Résumé

En résumé, "bóng loáng" est un mot polyvalent en vietnamien qui évoque la brillance et la beauté d'une surface lisse. Que ce soit pour décrire des meubles, des voitures, ou même des traits de personnalité, il est très utile dans la langue vietnamienne.

  1. miroitant

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "bóng loáng"